ALBERTO LAISECA
ΠΟΥ
ΗΣΟΥΝ ΧΤΕΣ; ΔΕΝ ΗΣΟΥΝ ΕΔΩ!
(από τα κινέζικα ποιήματα)
Ακούω
την αποτρόπαιη μουσική του Τσενγκ.
Η
δυσαρμονία της μετατρέπει την ψυχή μου σε Βασίλεια Εμπόλεμα.
Δεν
είναι μουσική ούτε του ουρανού ούτε του κόσμου της γης.
Απεχθάνομαι
τη ζωγραφική του Φο:
οι
σκοπίμως ανισόρροπες μάζες της
ξερνάνε
Κίτρινο Κόσμο.
Συγχωνευμένα
βλέπω κενά
που
αντιπαρατίθενται στις μορφές με απύθμενο θράσος.
Καταριέμαι
τα εμετικά ποιήματα του Τουτ,
γιατί
ζωντανεύουν μια χούφτα άμμο στο κέντρο της όασης·
κι
έτσι ένα στίγμα στη σοδειά του σταριού μεγαλώνει
μέχρι
να πάρει διαστάσεις γιγάντιες
και
η λάσπη στον βυθό
φτάνει
να κυριαρχεί επί της διαύγειας των υδάτων.
Πού
ήσουν χτες; Δεν ήσουν εδώ!
Τσούνγκ
Τσία: Δουκάτο του Τσιν.
Μετάφραση:
Γιώργος Κεντρωτής.


Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου