PABLO
NERUDA
ΕΝΑΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΗΣ ΠΑΡΑΞΕΝΟΣ
Ο Μπετανκούρ εκάθισε πάνω στις ελπίδες
της Βενεζουέλας, σαν βαρύ κι ασήκωτο φορτίο·
τετράγωνος ο εν λόγω κύριος απέξω
και από μέσα του θολός σαν το τυρί·
σπούδασε πάρα πολύ για Πρόεδρος
(άντρας να γίνει ποτέ καιρό δεν βρήκε).
Στο τέλος του απένειμαν στη Νέα Υόρκη τίτλους
που ειδικό τον έκαναν στους νόμους και στις
κυβερνήσεις·
με συστάσεις από τον Μουνιός Μαρίν
οι γκρίνγκος τον προπόνησαν για λίγο ακόμα
και στο Καράκας τον απόθεσαν
με όλο των γνώσεών του το πακέτο:
έμαθε αγγλικά για να εκτελεί τις διαταγές τους,
στα πάντα υπήρξε συνεπής, τύπος ήταν και υπογραμμός·
μάτια είχε και αφτιά στη Βόρεια Αμερική στραμμένα,
για τη Βενεζουέλα ήτανε κουφός, ήτανε τυφλός,
κι από έναν βορειοαμερικάνο εμπορορράπτη εζήταγε
να του ράβει και στοχασμούς και παντελόνια·
μιλώντας έτσι με τη Φωνή του Κυρίου του
και τη Βενεζουέλα ξέχασε και τον λαό της.
Πολύ τον ενοχλούσε, τον δυσαρεστούσε η Κούβα,
και λόγω του Φιντέλ έχασε τον ύπνο του.
Μα όλες εκείνες οι μεταρρυθμίσεις… μα να πιάσει να
δώσει τη γη
σ’ εκείνους που
τη δούλευαν… — ω, τί ενοχλητικό!
Στους Κουβανούς να δώσει όλους σπίτια… —
κόλαση πια την καταντήσανε την Κούβα!
Να πουλάνε ζάχαρη σ’
όσους την αγοράζουν… —
τί αποκοτιά και τούτη ανυπόφορη!
Έτσι ο καημένος ο Μπετανκούρ έγινε
των δικών μας καιρών ο θλιβερός ο Κάιν.
Τότε στο Καράκας άνθισε
ένας ξεσηκωμός κάτι τρυφερών παιδιών:
εκείνοι οι φοιτητές οι ανυπόταχτοι
άσχημα του το φουσκώσαν το στομάχι.
Ο Μπετανκούρ, ο πολεμιστής, έστειλε αμέσως
τους αστυνομικούς και τα συντάγματά του,
τα τανκς, τ’
αεροπλάνα και τα τουφέκια του
κι εγάζωσε τα παιδιά τ’ ανυπεράσπιστα·
και μπροστά στις σχολές τους που πενθούσαν,
κι ανάμεσα στους μαυροπίνακες και στα τετράδιά τους
άφησε τούτος ο «βορειοαμερικάνος» δημοκράτης
ντουζίνες, πολλές ντουζίνες μικρών νεκρών.
Γι’ άλλη μια
φορά η Βενεζουέλα επνίγηκε στο αίμα.
Κι ο Μπετανκούρ ως άλλος Ηρώδης σιγήν ετήρησε.
Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής.
















































