Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα ΤΣΑΚΝΙΑ (ΑΜΑΛΙΑ). Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα ΤΣΑΚΝΙΑ (ΑΜΑΛΙΑ). Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Παρασκευή 23 Σεπτεμβρίου 2011
ΠΟΥΘΕΝΑ
VLADIMÍR HOLAN
ΤΟ ΠΑΙΔΙ
Ένα παιδί με το αφτί πάνω στις ράγες
αφουγκράζεται
στην πανταχού παρούσα μουσική παραδομένο
και λίγο νοιάζεται αν το τραίνο
φεύγει ή έρχεται.
Εσύ όμως κάποιον πάντοτε περίμενες
πάντοτε χώριζες από κάποιον
μέχρι που ανακάλυψες τον εαυτό σου
και δε βρίσκεσαι πια πουθενά.
Μετάφραση: Αμαλία Τσακνιά.
Ετικέτες
ΤΣΑΚΝΙΑ (ΑΜΑΛΙΑ),
ΤΣΕΧΙΚΗ ΠΟΙΗΣΗ,
HOLAN (VLADIMÍR)
Σάββατο 5 Ιουνίου 2010
ΣΑΝ ΕΡΘΕΙ Η ΩΡΑ ΤΗΣ
ΑΜΑΛΙΑ ΤΣΑΚΝΙΑ
ΣΙΩΠΗ
Άκου κι εμένα, η σιωπή δε χτίζεται
κι άσε τους ποιητές να λένε·
κατεβαίνει σαν τη διάφανη ομίχλη της Αττικής
δεν την ακούς
δεν την αγγίζεις
μπερδεύει τις εποχές
παραλλάζει τα χρώματα
περαστικούς παγιδεύει·
σαν έρθει η ώρα της
ανάλαφρη οδεύει προς τους ουρανούς.
Από το περιοδικό «Η λέξη», τχ. 10 (Δεκέμβρης 1981), σελ. 786.
Ετικέτες
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΠΟΙΗΣΗ,
ΤΣΑΚΝΙΑ (ΑΜΑΛΙΑ)
Παρασκευή 9 Απριλίου 2010
ΖΩΝΤΑΝΟΙ
VLADIMÍR HOLAN
ΑΝΑΣΤΑΣΗ
Νά ’ναι αλήθεια πως μετά από αυτή τη ζωή μας
θα μας ξυπνήσουνε μια μέρα σάλπιγγες τρομαχτικές;
Συγχώρα με Θεέ, όμως παρηγοριέμαι
πως η δική μας νεκρανάσταση θε να σημάνει
απλά και μόνο με το λάλημα του πετεινού.
Θα μείνουμε για λίγο ακόμα ξαπλωμένοι
κι ο πρώτος που θα σηκωθεί θά ’ναι η μητέρα.
Θα την ακούμε να σκαλίζει απαλά τη φωτιά
απαλά ν’ ακουμπά τη χύτρα πάνω στη σόμπα
νωχελικά να τραβά μια κούπα απ’ το ντουλάπι.
Τότε θά ’μαστε πάλι ζωντανοί.
Mετάφραση: Αμαλία Τσακνιά.
Ετικέτες
ΤΣΑΚΝΙΑ (ΑΜΑΛΙΑ),
ΤΣΕΧΙΚΗ ΠΟΙΗΣΗ,
HOLAN (VLADIMÍR)
Παρασκευή 3 Οκτωβρίου 2008
ΖΩΝΤΑΝΟΙ
VLADIMÍR HOLAN (1905-1980)
ΑΝΑΣΤΑΣΗ
Νά ’ναι αλήθεια πως μετά από αυτή τη ζωή μας
θα μας ξυπνήσουνε μια μέρα σάλπιγγες τρομαχτικές;
Συγχώρα με, Θεέ, όμως παρηγοριέμαι
πως η δική μας νεκρανάσταση θε να σημάνει
απλά και μόνο με το λάλημα του πετεινού.
Θα μείνουμε για λίγο ακόμα ξαπλωμένοι
κι ο πρώτος που θα σηκωθεί θά ’ναι η μητέρα.
Θα την ακούμε να σκαλίζει απαλά τη φωτιά
απαλά ν’ ακουμπά τη χύτρα πάνω στη σόμπα
νωχελικά να τραβά μια κούπα απ’ το ντουλάπι.
Τότε θά ’μαστε πάλι ζωντανοί.
Mετάφραση: Αμαλία Τσακνιά.
Ετικέτες
ΤΣΑΚΝΙΑ (ΑΜΑΛΙΑ),
ΤΣΕΧΙΚΗ ΠΟΙΗΣΗ,
HOLAN (VLADIMÍR)
Εγγραφή σε:
Αναρτήσεις (Atom)