Σάββατο 29 Σεπτεμβρίου 2012

ΜΕΤΑΦΡΑΖΕΙ Ο ΡΙΤΣΟΣ, ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Η ΖΟΡΜΠΑΛΑ



Ανάρτησή μου στο γιουτιούμπ

ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΜΑΡΓΑΡΙΤΑ ΖΟΡΜΠΑΛΑ


ΧΡΥΣΟΠΡΑΣΙΝΗ ΙΒΟΥΣΚΑ

Η αυγούλα λάμπει πάνω στα νερά
ίβουσκά μου ιτιά μου πάει μου τη χαρά
χρυσοπράσινη ίβουσκα θαμπογέρνεις στο νερό
πές μου πές μου πού θα τον βρω αυτόν που αγαπώ

Κάτω απ’ τα κλαδιά σου έβρισκα τον νιό
κάθε φύλλο δείχνει κείνο τον καιρό
χρυσοπράσινη ίβουσκα θαμπογέρνεις στο νερό
πές μου πές μου πού θα τον βρω αυτόν που αγαπώ

Κι έφυγε ο καλός μου μαύρη μου η ψυχή
σώπασε τ’ αηδόνι κι είμαι μοναχή
χρυσοπράσινη ίβουσκα θαμπογέρνεις στο νερό
πές μου πές μου πού θα τον βρω αυτόν που αγαπώ



Στίχοι: Василий Алферов.
Μουσική: Григорий Пономаренко.
Μετάφραση: Γιάννης Ρίτσος.


**************************

Ивушка

Зорька золотая светит над рекой,
Ивушка родная, сердце успокой.
Ивушка зелёная, над рекой склонённая,
Ты скажи, скажи не тая, где любовь моя.

Были с милым встречи у твоих ветвей,
Пел нам каждый вечер песни соловей,
Ивушка зелёная, над рекой склонённая,
Ты скажи, скажи не тая, где любовь моя.

Но ушёл любимый, не вернётся вновь,
С песней соловьиной кончилась любовь.
Ивушка зелёная, над рекой склонённая,
Ты скажи, скажи не тая, где любовь моя.
Ты скажи, скажи не тая, где любовь моя.

1 σχόλιο:

  1. Πάντα είχα την αίσθηση ότι η φωνή της Μαργαρίτας Ζορμπαλά κυλάει σα ρυάκι με γάργαρο νερό.
    Αυτό ακριβώς ένιωσα ακούγοντας την υπέροχη ιτιά μετά από πολύν καιρό.

    Λατρεύω Τα ρώσικα τραγούδια, Το ταξίδι μέσα στη νύχτα και κυρίως τις Μπαλάντες (που έλιωσαν από το πολύ παίξιμο).

    Σας χαρίζω:
    http://www.youtube.com/watch?v=elOp_eFauq8


    AΓΓΕΛΙΚΗ

    ΑπάντησηΔιαγραφή