Σάββατο 2 Ιανουαρίου 2010
ΟΛΗ ΕΤΟΥΤΗ Η ΘΑΛΑΣΣΑ
IDEA VILARIÑO
ΜΕΣΗΜΕΡΙ
Διάφανοι οι αέρηδες, διάφανα όλα:
ο πέλεκυς του πρωινού,
τα λευκά όρη από γυαλί, τα πεπραγμένα των κυμάτων,
όλη ετούτη η θάλασσα, όλη ετούτη η θάλασσα
που εκπληρώνει το βαθύ της πεπρωμένο,
η θάλασσα η ακκιζόμενη, η θάλασσα
την ώρα ακριβώς ετούτη του μελιού, οπού το ένστικτο
σα νυσταγμένη βομβίζει μέλισσα...
Ήλιος, Έρωτας, κρίνα που ανοίξανε, μαρίνες,
ευαίσθητα ξανθά κλαριά και σάμπως κορμιά παντρύφερα,
κατάχλωμες αμμουδιές μακρόσυρτες, απέραντες.
Διάφανοι οι αέρηδες, διάφανες
οι φωνές, η σιωπή.
Στις όχθες του έρωτα, της θάλασσαςκαι του πρωιού,
πάνω στην άμμο την καυτή που τρέμει απ’ τη λευκότητα
καθένας μας εδώ είναι καρπός,
ένας που σιγά-σιγά τον θάνατό του ωριμάζει.
Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής.
Ετικέτες
ισπανοφωνη ποιηση,
ΚΕΝΤΡΩΤΗΣ,
VILARIÑO (IDEA)
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
Υπέροχη αίσθηση της γλώσσας!
ΑπάντησηΔιαγραφήδεν ξέρω πόσο πιστή είναι η μετάφραση αλλά εγώ εισέπραξα έναν ποιητικό οβολό πολλά σπουδαίο!
Καλή χρονιά Γιώργο!
με τις υπέροχα ηδονοφόρες σελίδες σου!
@ Στρατής Παρέλης: Καλή χρονιά, φίλε Στρατή.
ΑπάντησηΔιαγραφή