Κυριακή 26 Απριλίου 2009
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΤΖΟΒΑΝΝΑ ΝΟΤΣΕΤΤΙ
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η GIOVANNA NOCETTI
NAPULE
Sette creature int' ' a na stanza scura
Sette tormenti pe' na mamma sola
Pure ca fora 'o sole coce 'n cielo
Dint'a sta stanza nun ce trase maje
Sette so 'e spade
'npietto a sta Madonna
Songh' 'e peccate 'e chesta società
Ca piglia 'o meglio e affonna
dint'o core
l'amaro e ' o pianto e
nun ce fa campa'.
Napule, tu si comme 'a 'na criatura
Palummella miezz' ' o cielo
Core e cor 'e chistu core.
Napule, tutt 'o munno te racconta
Parla e sparla ma nun sape
comm'è fatta ' sta città.
Sette spade porta 'npietto
Ma con grande dignità
Tutto 'o popolo l'ha detto
Masaniello ha da turnà.
Si' ' a luce d'a speranza ce po' sta'
E 'a gente onesta t'ha da fa' turna'
Nun se può senza ammore cammena'
E 'o viento torna buono a sta' città.
Sette spade ha 'npietto a sta
Madonna
A una a una l'avimmo a leva'
'O pianto nun ce serve pa' salva'
senza giustizia e senza verità.
Napule, tu si comme 'a 'na criatura
Palummella miezz' ' o cielo
Core e cor 'e chistu core.
Napule, tutt 'o munno te racconta
Parla e sparla ma nun sape
comm'è fatta ' sta città.
Sette spade porta 'npietto
Ma con grande dignità
Tutto 'o popolo l'ha detto
Masaniello ha da turnà.
Ετικέτες
ΙΤΑΛΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ,
ΚΑΝΤΣΟΝΕΤΤΑ,
NOCETTI (GIOVANNA)
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου