Παρασκευή 24 Απριλίου 2009
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΤΖΟΥΛΙΕΤΤΑ ΣΑΚΚΟ
Αφιερωμένο στον φίλο μου Θεόδωρο Α. Πέππα, που θα επισκεφθεί χώματα και νερά προσφιλή σε εμένα: την Bella Napule! Επιβάλλεται μετά την... επιβεβλημένη επίσκεψη στο San Carlo -κάτι θα κρεμάσω απόψε!- καφές συνοδευόμενος από σφολιατέλλα φρόλα (ή / και σφολιατέλλα ρίτσα) στο απέναντι κείμενο Gambrinus Caffè. Στην Piazza Dante έχει τα καλύτερα βιβλιοπαλαιοπωλεία. Και στις παρόδους της Via Toledo έχει ωραίες τραττορίες.
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η GIULIETTA SACCO
SERENATA NAPULETANA
Dimme, dimme a chi pienze assettata
sola sola addereto a sti llastre?
'Nfacci' 'o muro 'e rimpetto stampata
veco n'ombra e chest'ombra si' tu!
Fresca è 'a notte: 'na luna d'argiento
saglie 'ncielo e cchiù ghianca addeventa:
e nu sciato, ogne tanto, d' 'o viento
mmiez' a st'aria se sente passà.
Ah, che notte, ah, che notte!
Ma pecché nun t'affacce?
Ma pecché, ma pecché me ne cacce,
Catarì, senza manco parlà?
Ma ce sta nu destino,
e io ce credo e ce spero.
Catarì! Nun è overo!
Tu cuntenta nun si'!
Catarì, Catarì, mm' e' lassato,
tutto 'nzieme st'ammore è fernuto:
tutto 'nzieme t' e' sciveto a n'ato,
mm' e' nchiantato e mm' e' ditto bonnì!
E a chist'ato ca mo' tu vuo' bene
staie penzanno e, scetata, ll'aspiette;
ma chist'ato stasera nun vene
e maie cchiù, t' 'o dico io, venarrà!
No! Nun vene, nen vene.
Ll'aggio visto p' 'a strata
cammenà core a core cu' n'ata
e, rerenno, parlaveno 'e te.
Tu si' stata traduta!
Tu si' stata lassata!
Tu si' stata 'nchiantata!
Pure tu! Pure tu!
Ετικέτες
ΙΤΑΛΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ,
ΚΑΝΤΣΟΝΕΤΤΑ,
SACCO (GIULIETTA)
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου