Σάββατο 11 Απριλίου 2009
ΔΥΟ ΧΟΥΦΤΕΣ ΧΩΜΑ
BERTOLT BRECHT
Η ΦΙΛΙΚΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ
1
Στης γης τη ράχη, που βρυχάται η καταιγίδα,
γυμνά παιδάκια εφτάσατε όλοι – και σας είδα.
Πλαγιάσατε στο τούρτουρο άφραγκοι, ώς να δώσει
τη γύμνια σας γυναίκα νά ’ρθει να φασκιώσει.
2
Κανείς δεν γύρισε ποτέ να σας κοιτάξει·
κανένας Μπείτε δεν σας φώναξε στ’ αμάξι.
Πλανιόσαστε άγνωστοι εντελώς στης γης τα μέρη,
ώσπου ήρθε κάποιος και σας άπλωσε το χέρι.
3
Στης γης τη ράχη, που βρυχάται η καταιγίδα,
για ρούχο σου είχες του μαλλιού σου την κασίδα.
Αγάπησες τον κόσμο τον καλό, όταν στρώμα
και κλίνη νά ’χεις σού ’ριξαν δυό χούφτες χώμα.
Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής.
Ετικέτες
ΓΕΡΜΑΝΟΦΩΝΗ ΠΟΙΗΣΗ,
ΚΕΝΤΡΩΤΗΣ,
BRECHT
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου