Πέμπτη 9 Απριλίου 2009

ΑΦΗΣΤΕ, ΡΕ ΣΕΙΣ, ΗΣΥΧΟ ΤΟΝ ΣΟΛΩΜΟ...


Αλαβάνοι, Καρατζαφέρηδες και λοιπά μπουγαδολύματα ανά την επικράτεια πιάσανε στο βρώμικο στόμα τους (και) τον Διονύσιο Σολωμό.
Αν ζούσε ο Κόντες, θα έλεγε στον καθένα τους:
Όξω, όξω, όξω, όξω, μπαίγνιο!*,

ή την αγαπημένη του ιταλική ατάκα:
Coglione!**

* : Βλ. Κ. Καιροφύλα, "Σολωμού ανέκδοτα έργα", Έκδοση του Στοχαστή, 1927, σελ. 101.
** : Βλ. Λίνου Πολίτη (επιμ.), "Διονυσίου Σολωμού Αυτόγραφα Έργα", Τυπογραφική μεταγραφή, Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, Θεσσαλονίκη 1964, σελ. 3.

14 σχόλια:

  1. Κατ' εξαίρεσιν σχόλιο και όχι ποίημα στο εξώφυλλο. Κατ' εξαίρεσιν.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Ήταν ΧΡΕΟΣ α υ τ ή η εξαίρεση, α υ τ ό το σχόλιο. Χειροκροτώ. (Σ.Η.)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. @ Σ.H.: Μα τα έχουν μαγαρίσει όλα. Όχι και τον Σολωμό!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. Μείζω τούτων όψει...

    Προς το παρόν, δες αυτό κι αν θέλεις πάρε θέση:
    http://pakapodistrias.blogspot.com/2009/03/blog-post_26.html

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. Αγαπητέ κ. Κεντρωτή
    Προς τι η εξίσωση ως προς τα μπουγαδολύματα, των δυο πολιτικών εκπροσώπων; Το βρώμικο στόμα υπονοεί έλλειψη στοματικής υγιεινής ή κάτι άλλο; Και στο κάτω-κάτω ο "Ύμνος εις την Ελευθερίαν" είναι o Σωλομός που αγαπάμε;
    Μετά τιμής

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  6. @ ΑΧΙ. Πρώτον, δια της εξισώσεως αδικώ βάναυσα τα αυθεντικά μπουγαδολύματα - το ομολογώ. Δεύτερον, υπονοεί κάτι άλλο. Τρίτον, και στο κάτω-κάτω και στο πάνω-πάνω ο "Υμνος είς την Ελευθερίαν" είναι σολωμικό ποίημα. Έχει γράψει και πολύ καλύτερα ποιήματα και πολύ κατώτερα (απαντώ στο τελευταίο μιας και με ρωτάτε, φίλτατε, αν και γνωρίζατε, νομίζω, την απάντησή μου).
    Οι δύο όνοι, που τσακώνονται σε ξένον αχυρώνα, εκτός από άσχετοι εις τα της ποιήσεως είναι και τίποτε άλλο; Και στο κάτω-κάτω της γραφής τη γνώμη μου έγραψα... Δεν είναι υποχρεωτικό να τη συμμερίζεται κανένας. Απολύτως κανένας. Χαίρε.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  7. Αγαπητέ κ. Κεντρωτή
    Παρακαλώ να διορθωθεί το Σωλομός σε Σολωμός. Αν το διαβάσει ο Μίχος τη βάψαμε(για να μην χρησιμοποιήσω το κοινότατο την πουτσίσαμε.
    Ευχαριστώ

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  8. @ ΑΧΙ: Και πώς να το διορθώσω, αγαπητέ μου φίλε, στην καταχώρησή σου;! Είναι αδύνατον! Δεν χάθηκε ο κόσμος. κανείς δεν θα σε κατηγορήσει ότι δεν ξέρεις να γράφεις το όνομα του ποιητή. Κα μη φοβάσαι - θα σε φυλάω εγώ από τον Μίχο! Χαιρετισμούς.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  9. κ.Κεντρωτή
    Μα τι λέτε κ. καθηγητά. Εδώ τον Καχτίτση έγραψα λάθος και τι δεν άκουσα. Στον Σολωμό θα κολλήσουμε τώρα; Ούτε από το γυμνασιάρχη μου, πάνε χρόνια τώρα, τον επονομαζόμενο "Γύπα" ή "Κάλαχαν", δεν άκουσα τόσα, για τις αρλούμπες που του εκστόμιζα.
    Θεός φυλάξοι μέρες πούναι.
    Καλό Σαββατοκύριακο

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  10. Γιώργο, συγχαρητήρια για το σχόλιο.Ετσι ,χωρίς περιστροφές..στό ψαχνό.
    Εδώ ταιριάζει και το Ελεος πιά!!!

    νασαι καλά.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  11. @ κόκκινη κίσσα: Θα φροντίσω να τα πούμε. Χαίρε!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  12. Γιάννης Σκληβανιώτης12 Απριλίου 2009 στις 12:15 π.μ.

    Πόσο χαίρονται τα μπουγαδολύματα με την εξομοίωση των πάντων μαζί τους! Ευγε!

    ΑπάντησηΔιαγραφή