PAUL ELUARD
ΧΑΙΤΗ ΠΥΡΕΤΩΔΗΣ
Ένα
περίπτερο που έρπει
Και
που ομολογεί ότι είναι ψηλότερα
Απ’
ό,τι η πλημμύρα
Με
αντίχειρα κεραυνοβόλο
Η
όχθη είναι ψάρι
Όλο
παιχνίδια όλο ενέδρες
Για
να λιμοκτονούν χάριν της Καταγωγής
Τα
δέντρα όσο στέκονται στις φτέρνες τους
Η
νανογυναίκα γεμάτη σιτάρι
Κατεβαίνει
την πλαγιά με μια μελωδία απόλυτη
Από
τη φλεγόμενη αγροικία
Και
από καταστροφή σε καταστροφή
Ντύνεται
Με
φόρεμα ευημερίας
Με
εικόνες πάμφωτες
Ποντίκι
γοητευμένο απ’ τ’ αλκοόλ
Και
μια χειμωνιάτικη κάμαρα σε χρώματα ζωντανά
Ήλιος
που μπορώ να τον φιλήσω.
Μετάφραση:
Γιώργος Κεντρωτής.