ANTONIO CISNEROS
ΝΥΚΤΕΡΙΝΟ
Σε σπίτι μένω προστατευμένο και ασφαλές
από γυναίκες μικρές, χαρούμενες και κυρίως καλοκάγαθες.
Εκτός τούτου ο αέρας είναι τραχύς και γαλάζιος
(και επιβαρύνει το άσθμα).
Ένα άνοιγμα ανάμεσα στα σύννεφα και η τραχεία
από τον ορίζοντα πίσω.
Ακίνητο εντός και εκτός των πνευμόνων,
συμπαγές και επίπεδο.
Κοπάδι τα μυρμήγκια μαζεύονται στο φως του φεγγαριού
και χωρίς πεπρωμένο.
Τα νερά υποχωρούν εν τέλει στερώντας μας
απ’ όλα τα εδώδιμα είδη.
Μην αργείς, Νόρα Ελβίρα, αγαπημένη μου και αργή.
Διότι, αργή μου και βουκολική εσύ, δεν έχεις
ούτε καν τη δικαιολογία
ενός κάποιου πράσινου παρελθόντος στην ύπαιθρο χώρα.
Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου