PAUL ELUARD
ΘΑΛΑΣΣΙΝΗ
Σαν
σε κοιτάζω ο ήλιος αβγαταίνει
Συντόμως
θα σκεπάσει το πρωί μας
Καρδιά
μου ξύπνα χρώμα προπορεύου
Της
νύχτας τις αναποδιές να διώξεις
Σαν
σε κοιτώ γυμνώνονται τα πάντα
Στις
βάρκες έξω το νερό είναι λίγο
Θα
πρέπει να τα πούμε δια βραχέων
Χωρίς
αγάπη η θάλασσα είναι κρύα
Του
κόσμου εδώ είναι οι πρώτες του οι αρχές
Τον
ουρανό τον νανουρίζουν κύματα
Κι
εσύ μες στα σεντόνια νανουρίζεσαι
Στα
μέρη σου τραβάς γλυκά τον ύπνο
Για
ξύπνα τα ίχνη σου ν’ ακολουθήσω
Σ’
ακολουθώ με το κορμί σε καρτεράω
Από
τις πύλες της αυγής ως του ίσκιου
Κορμί
να ζήσω μια ζωή αγαπώντας σε
Καρδιά
όνειρο να βλέπω από το ύπνο έξω.
Μετάφραση:
Γιώργος Κεντρωτής.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου