Δευτέρα 3 Δεκεμβρίου 2018

ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΑ ΠΑΡΑΤΙΤΛΑ ΣΤΟΥΣ «ΠΕΡΣΕΣ»



ΓΙΩΡΓΟΣ ΚΕΝΤΡΩΤΗΣ


ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΑ ΠΑΡΑΤΙΤΛΑ ΣΤΟΥΣ «ΠΕΡΣΕΣ»
(Αισχύλος, «Πέρσαι», σττ. 178, 255, 267, 585 και 633-635)

              Στον Γιώργο Καρτάκη

Περσίδος γλώσσης ῥόθος: ο Αγγελιαφόρος,
ο πέρσης, της λαλιάς του το ήθος περιγράφει
το ηχητικό έτσι· κι έπειτα ο Αισχύλος γράφει
με ρω και θήτα λέξεις, για να υπάρχει κόρος

ασιατισμών ευήχων, σαν ομφάλιος λώρος,
να τρέφει το έργο που θα γεννηθεί. Και ετράφη
περσοπρεπώς η τραγωδία σε πλούσια εδάφη
ελληνικών ακουστικών δομών, και ο σπόρος

ξεπέταξε άγαλμα του λογικού θριάμβου.
Πώς μεταφράζονται όλ’ αυτά; Κατά του γράμμα;
Κατά το πνεύμα; Και ποιό πνεύμα; Με του ιάμβου

το βήμα; Εν τάξει! Αλλά ένα πέρσαι που το δράμα
υπεκφωνεί, όντας απαρέμφατο, πώς θάν το
βολέψεις; Κάν’ το – μα σαν νά ’σαι ο Αισχύλος κάν’ το!

  Πέρσαι […] ἐπορσύνθη… και περσονομοῦνται… επίσης
  τα βάρβαρα και δύσθροα να διασαφήσεις!



Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου