Παρασκευή 26 Ιουνίου 2020

ΧΩΡΙΣ ΜΕΛΛΟΝ



PAUL ELUARD


ΧΩΡΙΣ ΜΕΛΛΟΝ

Η γυναίκα κυκλώνει έναν αντρούλη οξύθυμο
Που δεν θέλει να κοιμηθεί ούτε να ονειρευτεί αλλά να γνωρίσει
Και που αρνείται να πεθάνει δίχως να τά ’χει όλα αγαπήσει

Γυναικούλα υπομονετική εσύ τον ηρεμείς
Και τον τρελαίνεις κατά της σαρκός σου το θέλημα

Βαραίνεις την καρδιά του ελαφρώνεις το σώμα του
Τον κρατάς στο επισφαλές σκοτάδι ακίνητον
Ζει χωρίς μέλλον ζει.



Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής.




Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου