MAX JACOB
ΣΤΟ ΣΙΩΠΗΛΟ ΤΟ ΔΑΣΟΣ
Στο σιωπηλό το δάσος δεν έχει έρθει ακόμα η νύχτα, και της θλίψεως η καταιγίδα δεν έχει ακόμα καθυβρίσει τα φύλλα. Στο σιωπηλό το δάσος, απ’ όπου έχουνε φύγει οι Δρυάδες, οι Δρυάδες να ξαναρθούνε πια δεν πρόκειται.
Στο σιωπηλό το δάσος το ρυάκι δεν έχει πλέον κύματα, επειδή ο χείμαρρος σχεδόν χωρίς νερό κυλάει και γυρίζει πίσω.
Στο σιωπηλό το δάσος υπάρχει ένα δέντρο μαύρο σαν το μαύρο και πίσω από το δέντρο υπάρχει ένας θάμνος με σχήμα κεφαλιού και φλέγεται, και φλέγεται με φλόγες του χρυσού και του αίματος.
Στο σιωπηλό το δάσος, όπου δεν θα ξαναρθούνε πια οι Δρυάδες, υπάρχουν τρία μαύρα άλογα των τριών Μάγων, οι δε τρεις Μάγοι δεν είναι άλλο πάνω στ’ άλογά τους ούτε αλλού, και τ’ άλογα τούτα σαν άνθρωποι μιλάνε.
Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου