PEDRO SALINAS
ΘΑΛΑΣΣΑ ΠΕΡΑ, ΜΑΚΡΙΝΗ
Αν δεν είναι η θάλασσα, τότε είναι, ναι, η εικόνα της,
η φιγούρα της, ανάστροφη, στα ουράνια.
Αν δεν είναι η θάλασσα, τότε είναι, ναι, η φωνή της,
λεπτή, λεπτότατη,
στον κόσμο τον απέραντο μέσα,
στα μεγάφωνα και στ’ αντηχεία των ανέμων.
Αν δεν είναι η θάλασσα, τότε είναι, ναι, τ’ όνομα της,
γλώσσα ομιλούμενη δίχως χείλη,
δίχως λαό,
δίχως λέξη άλλη εκτός από αυτή την ίδια:
θάλασσα.
Αν δεν είναι η θάλασσα, τότε είναι, ναι, η ιδέα της,
ιδέα πύρινη, ανεξιχνίαστη, αμιγής·
κι εγώ
να φλέγομαι, να πνίγομαι μέσα της.
Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου