Πέμπτη 25 Φεβρουαρίου 2021

ΟΙ ΝΕΚΡΟΙ ΑΓΓΕΛΟΙ

 


RAFAEL ALBERTI

 

ΟΙ ΝΕΚΡΟΙ ΑΓΓΕΛΟΙ

 

Ψάξτε, γυρέψτε τους:

στην αγρυπνία των λησμονημένων αποχετεύσεων,

στους φραγμένους από τη σιωπή των σκουπιδιών

  υπονόμους.

Όχι μακριά από τους νερόλακκους που ’ναι ανίκανοι

  να φυλάξουν σύννεφο,

μάτια που χάθηκαν,

δαχτυλίδι σπασμένο

ή κάποιο ποδοπατημένο αστέρι.

 

Γιατί τους έχω δει εγώ:

σε τούτα τα στιγμιαία μπάζα που εμφανίζονται στα

  συννεφάκια.

Γιατί τους έχω αγγίξει εγώ

στην εξορία κάποιου πεθαμένου τούβλου,

που ήρθε στο τίποτα από πύργο ή άμαξα.

Ποτέ πιο πέρα από καπνοδόχους που καταρρέουν

ούτε από εκείνα τα πεισματάρικα φύλλα που κολλάν

  στα παπούτσια.

 

Σε όλα τούτα.

Και πιο πολύ σε τούτα τα περιπλανώμενα πελεκούδια

  που καίγονται χωρίς φωτιά,

σε τούτες τις βουλιαγμένες απουσίες που υφίστανται

  τα ξεχαρβαλωμένα έπιπλα,

όχι σε απόσταση μεγάλη από τα ονόματα και τα σημάδια

  που παγώνουν στους τοίχους.

 

Ψάξτε, γυρέψτε τους:

κάτω από τη στάλα του κεριού που θάβει τη λέξη

  κάποιου βιβλίου

ή την υπογραφή σ’ ένα από τούτα τα σκισμένα χαρτιά

που τα στριφογυρνάει παρασέρνοντάς τα η σκόνη.

Κοντά στο χαμένο θραύσμα κάποιας μποτίλιας,

σε μια σόλα ξεστρατισμένη στο χιόνι,

σε κάποιο ξυράφι παρατημένο σε κάποιου γκρεμού

  το χείλος.

 

Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής.

 




Όπως φαίνεται, τη μεταφραστική διαδικασία της παρακολουθούσε η δεσποινίς Ζαννέττα.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου