GIUSEPPE UNGARETTI
ΤΟ ΦΩΣ ΣΟΥ
Χάνεται, αγάπη μου, σιγά σιγά ο ήλιος
Τώρα που απρόσμενα πέφτει βράδυ μακρύ.
Με την ίδια βραδύτητα του σπαραγμού
Είδα το φως σου ν’ απομακρύνεται
Για το μεγάλο μας τον αποχωρισμό.
Μετάφραση: Φοίβος Ι. Πιομπίνος.
Από το βιβλίο: Giuseppe Ungaretti, «Ποιήματα», Μετάφραση – Σημειώσεις
– Χρονολόγιο Φοίβος Ι. Πιομπίνος, Ίκαρος, Αθήνα 2001, σελ. 295.
*****************************
LA TUA LUCE
Scompare a poco a
poco, amore, il sole
Ora che sopraggiunge lunga sera.
Con uguale lentezza dello strazio
Farsi lontana vidi la tua luce
Per un non breve nostro separarci.
Ora che sopraggiunge lunga sera.
Con uguale lentezza dello strazio
Farsi lontana vidi la tua luce
Per un non breve nostro separarci.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου