PAUL ELUARD
ΠΟΡΤΡΑΙΤΟ ΜΕ ΤΡΕΙΣ ΠΙΝΑΚΕΣ
I
Τα χέρια σου θα μπορούσαν να κρύψουν το σώμα σου
Γιατί τα χέρια σου είναι πρωτίστως για σένα
Για να κρύψεις το σώμα σου θά ’κλεινες τα μάτια σου
Κι αν θαν τ’ άνοιγες κανένας πια δεν θα ’βλεπε τίποτα.
Και στο σώμα σου τα χέρια σου ανοίγουν συντομότατο δρόμο
Και στ’ όνειρό σου είναι οι δυό εραστές σου
Μες στις παλάμες σου είναι ένας καθρέφτης βαθύς
Που ξέρει ό,τι φτιάχνουν και χαλάν τα δάχτυλά σου
II
Αν τα χέρια σου είναι για σένα τα στήθη σου είναι για τους άλλους
Όπως και το στόμα σου όπου τα πάντα επιστρέφουν να πάρουν μια γεύση
Ο πέπλος του στήθους σου φουσκώνει με το κύμα
Απ’ το στόμα σου που ανοίγει και σ’ όλους τους γιαλούς πάει και σκάει
Την τύχη νά ’μαι μεθυσμένος από κούραση όταν κοκκινίζει
Η ακύμαντη όψη σου και αδειάζουν τα χέρια σου
Ω εσύ η γυναίκα η σβέλτη και η πιο αργή και η ζωηρότερη απ’ όλες
Οι γάμπες και τα μπράτσα σου τη συμπαγή σου ξεπερνάνε σάρκα
Όρθια και ανάποδα μοιράζεις τις δυνάμεις σου
Σε όλες τις γυναίκες της χαράς σαν το ξημέρωμα
Που εκβάλλει στα βάθη της καρδιάς μιας θερινής ημέρας
Ξεχνάς τη γέννησή σου φλέγεσαι που υπάρχεις
III
Και σκίζεσαι σαν ώριμος και γευστικός καρπός
Κίνηση καθαρά ορατή θέαμα υγρό και λείο
Άβυσσος που την περνάς με πτήση βαριά και χαμηλή
Κι εγώ είμαι παντού σ’ εσένα παντού όπου το αίμα σου δονείται
Όριο όλων εσύ των ταξιδιών λαλείς και αντιλαλείς
Σαν ταξίδι δίχως σύννεφα ριγείς
Σαν πέτρα γυμνωμένη στις πυρές τρελών υδάτων
Και η δίψα σου νά ’σαι γυμνή τις νύχτες σβήνει όλες.
Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου