Τρίτη 29 Ιανουαρίου 2008

ΕΝΑ ΣΟΝΕΤΤΟ ΤΟΥ ΜΠΟΡΧΕΣ: "ΤΟ ΟΝΕΙΡΟ"


JORGE LUIS BORGES


EL SUEÑO


Si el sueño fuera (como dicen) una
tregua, un puro reposo de la mente,
¿ por qué, si te despiertan bruscamente,
sientes que te han robado una fortuna ?

¿ Por qué es tan triste madrugar ? La hora
nos despoja de un don inconcebible,
tan íntimo que sólo es traducible
en un sopor que la vigilia dora

de sueños, que bien pueden ser reflejos
truncos de los tesoros de la sombra,
de un orbe intemporal que no se nombra

y que el día deforma en sus espejos.
¿ Quién serás esta noche en el oscuro
sueño, del otro lado de su muro ?


Το σονέττο αυτό μας το έστειλε -με την παράκληση να το αναρτήσουμε- η εικονιζόμενη φίλη του ιστολογίου κ. Αλμουδένα Φερνάντες.

7 σχόλια:

  1. @κ.Κεντρωτή:
    Οκ, με πείσατε! Μεταξύ ημών υφίσταται εσωτερική επικοινωνία, ένα είδος τηλεπάθειας! Είναι η δεύτερη φορά (η πρώτη ήταν με ανάρτηση του Καίσαρος Εμμανουήλ πριν τα Χριστούγεννα) που στέλνετε ένα ποίημα-"απάντηση". Τώρα θα μου πείτε ότι δεν το κάνατε επί σκοπώ και δεν καταλαβαίνετε περί τίνος πρόκειται, αλλά ακριβώς αυτό έχει σημασία! Auf jeden Fall, καθώς άκουσα τη φωνή σας να με καλεί, στέλνω κι εγώ αυτήν την απάντηση:

    Ο ύπνος

    Ο ύπνος αν ήταν, όπως λένε,
    του πνεύματος ανάπαυση απλή,
    γιατί σαν σε ξυπνάνε την αυγή
    θαρρείς ότι σε κλέψανε και φταίνε;

    Το πρώιμο το ξύπνημα τι φρίκη!
    Κι οι ώρες πώς σου κλέβουν τη χαρά
    ανείπωτη που είναι και χωρά
    στον ξύπνιο που ονείρων παίρνει φύση!

    Τα όνειρα θυμίζουν πλανερές
    εινόνες της σκιάς μέσα στον πλούτο
    και άχρονου σύμπαντος μπαούλο

    που η μέρα το αλλάζει όπως θες.
    Ποιος να 'σαι -με ρωτώ- αυτό το βράδυ
    στον ύπνο μου που θά 'ρθεις στο σκοτάδι;

    Έλενα Σταγκουράκη
    ..Αν και θα προτιμούσα για τους τελευταίους δυο στίχους κάτι πιο προσωπικό (αν και πιο "φτηνό" ίσως από άποψη τεχνικής)όπως:

    Ποιος να 'σαι -με ρωτώ- αυτή τη νύχτα
    στον ύπνο μου που θά 'ρθεις;Καληνύχτα!

    Τελικά, η "συνταγή" της επιτυχίας αυτού του μπλογκ είναι ότι δένουν χημείες! Το ποιους αφορά η "συνταγή" το παραλείπω ως αυτονόητο. Ξέρει ο καθένας.

    Την καλησπέρα μου!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Ξέρω έναν καλό οφθαλμίατρο. Να σας τον συστήσω;

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. @γιαραμπής:
    Μπα...έχω έναν δικό μου, πολύ καλό, δεν τον αλλάζω με τίποτα! Ευχαριστώ, πάντως, για το ενδιαφέρον.

    Μην ξεχνάτε, πίσω απ' το κάθετι υπάρχει μια αιτία...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. @ Έλενα
    Με συγχωρείτε, δεν καταλάβατε. Τα περί οφθαλμιάτρου απευθύνονταν στον Γ.Κ. Όπως θα παρατηρήσατε έγραψε λανθασμένα BORJES αντί του σωστού BORGES. Ζητώ συγγνώμη, δικό μου το λάθος. Έπρεπε να γράψω το @

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. @γιαραμπή:
    Μικρό το κακό, δε θα τσακωθούμε! :ο)

    Εγώ, πάλι, νόμιζα ότι αναφέρεστε στον τίτλο που στην ανάρτηση είναι "Το όνειρο" ενώ παραπάνω το έχω "Ο ύπνος". Δεν έχει σημασία και μεγάλη διαφορά, είτε έτσι είτε αλλιώς, έχει, όμως, σίγουρα την αιτία του το καθένα.

    Παρανοήσεις συμβαίνουν, γι' αυτό.. δεν τρέχει τίποτα!

    Καληνύχτα!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  6. @ elena: Χαίρε, Έλενα! τα λέμε...

    @ γιαραμπής: Καλά θα τα πούμε πάραυτα!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  7. @ γιαραμπής: Ο Μπόρχες απεκατεστάθη ορθογραφικώς. Το λάθος μου οφείλεται -όπως πολύ καλά καταλάβατε- στο ότι εκείνη την ώρα, οπού έγραφα, είχα στον νου μου του Ευτύχιο Μπόρχα!

    ΑπάντησηΔιαγραφή