PABLO NERUDA
ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ
Μὲ τόσες θλιβερὲς ἀρνήσεις
εἶπα ἀντίο στοὺς καθρέφτες
καὶ παραιτήθηκα ἀπ᾽ τὸ ἐπάγγελμά μου:
καλύτερα τυφλὸς σὲ μιὰ γωνιά
νὰ τραγουδάω γιὰ τὸν κόσμο ὅλο
χωρὶς νὰ βλέπω κανέναν, ἀφοῦ ὅλοι
σ᾽ ἐμένα μοιάζανε λιγάκι.
Στὸ μεταξὺ ὅμως γύρευα νὰ δῶ
πῶς φαίνομαι ἀπὸ πίσω
ὄντας δίχως μάτια καὶ εὑρισκόμενος
σὲ συνθῆκες σκοτεινὲς τελείως.
Μία δὲν ἔβγαλα μὲ τὸ τραγούδι —
σὰν ἄλλος καὶ ἐγὼ τυφλὸς τῆς πλέμπας:
ὅσο πικρότερος ὁ δρόμος, τόσο
γλυκύτερος φαινόμουνα στὸν ἑαυτό μου.
Καταδικασμένος νὰ μὲ ἀγαπάω τόσο
κατάντησα ἐξωτερικὰ ὑποκριτής,
κι ἔκρυβα τὴ μύχια ἀγάπη
ποὺ τὰ ἐλαττώματά μου προξενοῦσαν.
Συνέχισα ἔτσι νά ᾽μαι εὐτυχὴς
χωρὶς ποτὲ κανεὶς νὰ μάθει
τὴν ἀνεξιχνίαστη ἀρρώστια μου:
τὸ τί ὑπέφερα ἀγαπώντας με, χωρὶς
οὔτε μιὰ φορὰ νὰ μοῦ δείξω ἀνταπόκριση.
Μετάφραση: Γιῶργος Κεντρωτής.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου