Παρασκευή, 3 Ιανουαρίου 2014

Η ΑΠΕΛΠΙΣΜΕΝΗ ΘΕΡΜΗ




BENJAMIN PÉRET


Η ΑΠΕΛΠΙΣΜΕΝΗ ΘΕΡΜΗ

Εάν ο άνεμος το επιτρέψει
η απελπισία θα ρημάξει τις υγιείς περιοχές
γειτονικές του ουράνιου τόξου και του μεταξωτού πόλου
την περιοχή όπου τα οράματα των υμενόπτερων συγκεκριμενοποιούνται
όπου η ελπίδα των μεν ζωντανεύει την σεξουαλική θέρμη των δε
όπου εμφανίζομαι σαν ένας περιοδικός πόνος
που διεγείρει την ενεργητικότητα των εντόμων με γυάλινο καβούκι

Ω αναστεναγμοί έντομα του μέλλοντος
σας περιμένω μες στη σκιά που γνωρίζετε
για να σας εμπιστευθώ μυστικά που θα σας κάνουν να συλλογιστείτε
μυστικά τόσο ρευστά που θα κυλούν ανάμεσα στα δάχτυλά σας
σαν τα λεπτά της ώρας ανάμεσα στους μηρούς μιας όμορφης γυναίκας
και τον ύπνο των άμυαλων
στον ήλιο
το μεσημέρι



Μετάφραση: Σωτήρης Λιόντος.
Από το βιβλίο: Μπενζαμέν Περέ, «Απαγορεύεται η αφισσοκόλλησις και άλλα ποιήματα», Εισαγωγή – μετάφραση – σημειώσεις: Σωτήρης Λιόντος & Νίκος Σταμπάκης, ύψιλον / βιβλία, Αθήνα 2007, σελ. 132.


******************


L’ARDEUR DÉSESPÉRÉE

Si le vent le permet
le désespoir ravagera les contrées saines
voisines de l’arc-en-ciel et du pôle de soie
la contrée où les visions des hyménoptères se concrétisent
où l’espoir des uns anime l’ardeur sexuelle des autres
où je passe comme une douleur périodique
qui stimule l’énergie des insectes à carapace de verre

O soupirs insectes d’avenir
je vous attends dans l’ombre que vous connaissez
pour vous confier des secrets qui vous donneront à réfléchir
des secrets si fluides qu’ils couleront entre vos doigts
comme les minutes entre les cuisses d’une jolie femme
et le soleil des insensés
au soleil
à midi

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου