PAUL ELUARD
Η ΚΟΥΚΟΥΒΑΓΙΑ
Η κουκουβάγια το κοράκι ο αγιούπας
Δεν πιστεύω σε άλλα πετεινά
Ο βαρύτερος δρόμος κρέμεται
Όλοι οι πύργοι στο τοπίο παιχνίδι των άστρων
Οι σκιές κακοτοποθετημένες λεηλατημένες σκόρπιες
Τα δενδρύλλια του ήλιου έχουν φλούδα καπνένια.
Το γυαλί τριχορροεί. Η ισχύς μου με τραντάζει
Με κάνει να τρεκλίζω. μακριά οι παγίδες για τα ζωντανά
Και ο αγαπών αλέες τέχνασμα για να τους ξεφύγει
Να μην τόνε τσακώσουνε.
Ασφαλώς και τα παιδιά είναι συνεργοί
Χέρια προσωπιδοφόρα τα παιδιά
Σβήνουν τα λειριά και τις φτερούγες.
Αγνότητα στα εννιά γέλια της θύρας
Το αδιάφανο τρέμισμα του ψαλιδιού που φοβίζει επί θύραις
Η νύχτα ποτέ της δεν είδε τίποτα η νύχτα παίρνει αέρα.
Όλοι οι ασπασμοί εσπάζονταν στην κοίτη.
Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου