KAREL ČAPEK
PROSINEC 1944
Nad blátem tábora pár holých stromů
ční k obloze jak ruce prosebné –
ó ruce prázdné, marně žádající,
vy ruce prázdné, žádající domů,
ční k obloze jak ruce prosebné –
ó ruce prázdné, marně žádající,
vy ruce prázdné, žádající domů,
ty bezútěšný temný úděli!
Těch dnů a týdnů, let, den ode dne,
ta trýzeň, ach, ti živí nežijící,
kdož pro svět mrtvi, aniž zemřeli –
Těch dnů a týdnů, let, den ode dne,
ta trýzeň, ach, ti živí nežijící,
kdož pro svět mrtvi, aniž zemřeli –
– ne, mrtvi nejsou ti, kdo v bědné muce
přec milují a touží, doufají,
ba nejsou mrtvi ti, kdo v šeré naději
vztahují roztouženě žádající ruce
přec milují a touží, doufají,
ba nejsou mrtvi ti, kdo v šeré naději
vztahují roztouženě žádající ruce
nad blátem vězení jak větve stromů,
tak jako holé větve k nebi ční
– ach, vždyť je zima už! čas vánoční!
vždyť domů náležíš, k svým milým domů!
tak jako holé větve k nebi ční
– ach, vždyť je zima už! čas vánoční!
vždyť domů náležíš, k svým milým domů!
to dlouhé čekání nakonec utrápí tě:
ty přece doma ženu máš a dítě –
– Po šedém nebi vzhůru se vznes pták.
Μας έδωσε, στο έργο του RUR (Rossum's Universal Robots, Εργάτες πάσης χρήσεως στο Ρόσουμ, 1920), την νέα λέξη ρομπότ. Όπως διευκρίνισε ο ίδιος, δεν του άρεσε το lavori και ο αδελφός του πρότεινε την λέξη roboti (εκ του rabota, βαριά εργασία).
ΑπάντησηΔιαγραφήΣήμερα υπάρχει επιστήμη ρομποτική (robotics, λέξη από τα βιβλία επιστημονικής φαντασίας του Isaac Asimov) και διάφορα ρομπότ κάνουν βιομηχανικές εργασίες. Τους μη-μεταλλικούς μηχανικούς εργάτες στο Ρόσουμ του Τσάπεκ θα τους κατατάσσαμε μάλλον στα ανδροειδή (androids).
@ Emmanuel Manolas: Θερμές ευχαριστίες για τη συνεισφορά. Χαίρε!
ΑπάντησηΔιαγραφή