LOUIS ARAGON
IL N’Y A PAS D’AMOUR HEUREUX
Rien n'est jamais acquis à l'homme Ni sa force
Ni sa faiblesse ni son coeur Et quand il croit
Ouvrir ses bras son ombre est celle d'une croix
Et quand il croit serrer son bonheur il le broie
Sa vie est un étrange et douloureux divorce
Il n'y a pas d'amour heureux
Sa vie Elle ressemble à ces soldats sans armes
Qu'on avait habillés pour un autre destin
A quoi peut leur servir de se lever matin
Eux qu'on retrouve au soir désoeuvrés incertains
Dites ces mots Ma vie Et retenez vos larmes
Il n'y a pas d'amour heureux
Mon bel amour mon cher amour ma déchirure
Je te porte dans moi comme un oiseau blessé
Et ceux-là sans savoir nous regardent passer
Répétant après moi les mots que j'ai tressés
Et qui pour tes grands yeux tout aussitôt moururent
Il n'y a pas d'amour heureux
Le temps d'apprendre à vivre il est déjà trop tard
Que pleurent dans la nuit nos coeurs à l'unisson
Ce qu'il faut de malheur pour la moindre chanson
Ce qu'il faut de regrets pour payer un frisson
Ce qu'il faut de sanglots pour un air de guitare
Il n'y a pas d'amour heureux
Il n'y a pas d'amour qui ne soit à douleur
Il n'y a pas d'amour dont on ne soit meurtri
Il n'y a pas d'amour dont on ne soit flétri
Et pas plus que de toi l'amour de la patrie
Il n'y a pas d'amour qui ne vive de pleurs
Il n'y a pas d'amour heureux
Mais c'est notre amour à tous les deux
Από το βιβλίο "La Diane Francaise", Seghers 1946.
Δευτέρα 29 Οκτωβρίου 2007
O ΖΩΡΖ ΜΠΡΑΣΣΕΝΣ ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ ΛΟΥΙ ΑΡΑΓΚΟΝ
Ετικέτες
ΓΑΛΛΙΚΗ ΠΟΙΗΣΗ,
ΓΑΛΛΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ,
ARAGON,
BRASSENS (GEORGES)
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
Μεγάλε Αλωνάρχη και της Ποίησης (ως Αντιποίησης) Μυστικέ, χαιρετώ Σε.
ΑπάντησηΔιαγραφή@ π.κ.: Αντιχαιρετώ de profundis.
ΑπάντησηΔιαγραφή