Τετάρτη 3 Σεπτεμβρίου 2008
Ο "ΚΟΡΥΔΑΛΛΟΣ" ΤΟΥ ΑΪΧΕΝΤΟΡΦ
JOSEPH VON EICHENDORFF
DIE LERCHE
Ich kann hier nicht singen,
Aus dieser Mauern dunklen Ringen
Muß ich mich schwingen
Vor Lust und tiefem Weh.
O Freude, in klarer Höh
Zu sinken und sich zu heben,
In Gesang
Über die grüne Erde dahinzuschweben,
Wie unten die licht' und dunkeln Streifen
Wechselnd im Fluge vorüberschweifen,
Aus der Tiefe ein Wirren und Rauschen und Hämmern,
Die Erde aufschimmernd im Frühlingsdämmern,
Wie ist die Welt so voller Klang!
Herz, was bist du bang?
Mußt aufwärts dringen!
Die Sonne tritt hervor,
Wie glänzen mir Brust und Schwingen,
Wie still und weit ist's droben am Himmelstor!
Το ποίημα μάς το έστειλε ταχυδρομικώς -απόδειξη το γραμματόσημο!- η παλιά φίλη του ιστολογίου κ. Tasha de Vasconcelos.
Ετικέτες
ΓΕΡΜΑΝΟΦΩΝΗ ΠΟΙΗΣΗ,
EICHENDORFF (JOSEPH VON)
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου