Παρασκευή 11 Ιουλίου 2008

ΟΛΟΣ ΠΑΘΟΣ


JOSÉ ÁNGEL BUESA


ALA Y RAÍZ


Ala y raíz: la eternidad es eso.
Y aquí, de frente al mar, en la ribera,
la vida es como un fruto que cayera
de un alto gajo, por su propio peso.

Ala y raíz. Y el ala, sin regreso,
a la raíz, con sed de primavera:
que así el confín de la emoción viajera
duerme a la sombra del follaje espeso.

(El mar corre descalzo por la arena.
Mi corazón ya casi es sólo mío.
El ancla está aprendiendo a ser antena

y el latido unicorde se hace escala.
Después, libre del tiempo, en el vacío,
Así: ¡mitad raíz y mitad ala!)



***********************************


ΡΙΖΑ ΚΑΙ ΦΤΕΡΟ


Φτερό και ρίζα: αυτή η απεραντοσύνη·
κι εδώ, στην ακτή, με στολίδι την πέτρα,
η ζωή σαν φρούτο διανύει τα μέτρα
που το κλαδί το ψηλό πίσω του αφήνει.

Φτερό και ρίζα. Το φτερό χωρίς πυξίδα,
στη ρίζα πάει, με δίψα εαρινή,
κι ευθύς η αίσθηση η πρωινή
μια σκέπη βρίσκει στού ήλιου την αχτίδα.

Ξυπόλυτη να τρέχει η θάλασσα στην άμμο
και η καρδιά μου λες σε μένα ανήκει μόνο.
Η άγκυρα ακουμπά του βυθού το βάθος -

κι ο παφλασμός τραγούδι σε κυμάτων γάμο.
Μετά, άχρονος, μες στου κενού τον πόνο,
μισός φτερό και μισός ρίζα, μα όλος πάθος



Μετάφραση: Έλενα Σταγκουράκη.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου