Ανάρτησή μου στο γιουτιούμπ
ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο ATAHUALPA YUPANQUI
EL ALAZÁN
EL ALAZÁN
Era una
cinta de fuego,
galopando,
galopando.
Crin revuelta en llamaradas,
mi alazán te estoy nombrando.
Crin revuelta en llamaradas,
mi alazán te estoy nombrando.
Trepo las
sierras con luna,
cruzó los valles nevando.
Cien caminos anduvimos,
mi alazán te estoy nombrando.
cruzó los valles nevando.
Cien caminos anduvimos,
mi alazán te estoy nombrando.
¿ Qué
oscuro lazo de nieve
te pialó junto al barranco ?
¿ Cómo fue que no lo viste ?
¿ Qué estrella andabas buscando ?
te pialó junto al barranco ?
¿ Cómo fue que no lo viste ?
¿ Qué estrella andabas buscando ?
En el fondo
del abismo,
ni una voz para nombrarlo.
Solito se fue muriendo,
ni una voz para nombrarlo.
Solito se fue muriendo,
mi caballo,
mi caballo.
En una
horqueta de un tala
hay un morral solitario,
y hay un corral sin relinchos,
mi alazán te estoy nombrando.
hay un morral solitario,
y hay un corral sin relinchos,
mi alazán te estoy nombrando.
Si es como dicen algunos,
que hay cielos pal' buen caballo,
por ahí andará mi flete,
galopando, galopando.
que hay cielos pal' buen caballo,
por ahí andará mi flete,
galopando, galopando.
Oscuro lazo
de nieve
te pialó junto al barranco.
¿ Cómo fue que no lo viste ?
¿ Qué estrella andabas buscando ?
te pialó junto al barranco.
¿ Cómo fue que no lo viste ?
¿ Qué estrella andabas buscando ?
En el fondo
del abismo,
ni una voz para nombrarlo.
Solito se fue muriendo,
ni una voz para nombrarlo.
Solito se fue muriendo,
mi caballo,
mi caballo.
Στίχοι και μουσική: Atahualpa Yupanqui & Pablo Del Cerro.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου