Σάββατο 25 Νοεμβρίου 2017

ΚΑΡΟΤΣΕΣ ΤΟ ΦΘΙΝΟΠΩΡΟ




ALFONSO GATTO


ΚΑΡΟΤΣΕΣ ΤΟ ΦΘΙΝΟΠΩΡΟ

Στης σελήνης τα μέρη
των νεκρών βαραίνει πάντοτε η σιωπή.
Αιωνίως αλλού οι καρότσες, μακριά,
και των κεριών το τρίξιμο
εκ του προχείρου σκιτσάρει χωριουδάκια
απολωλότα και μακάρια του ύπνου.

Για θαλπωρή θα περάσουν την αυγή
του χιονιού οι αθίγγανοι –
για θαλπωρή κάτω από απλωμένη φτερούγα
τις φωλιές των πουλιών.

Τί μακρινός και αδιάφανος ο κόσμος·
και όλο σου θυμίζει πως υπήρξε όντως χλόη,
πως υπήρξε όντως τόπος χλοερός.



Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου