Το μετάφρασμα χαρίζεται στη φίλη μου Norma Etcheverry
VLADIMÍR HOLAN
ΤΑ
ΡΗΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΠΟΙΗΣΗΣ
Τη
λάμπα μου
τη
νύχτα, όταν τη σβήνω, την ακούω
να
προσεύχεται μες στη σιωπή μου.
Ξεθεωμένη
πια να καίει, τόσες ώρες να φωτίζει,
απέναντι
απ’ του κόσμου το σκοτάδι,
ρωτάει
–σε
ποια μονήρη γλώσσα αγνοώ– να βρει,
για
σένα, για μένα, για όλους όσοι ξαπλώνουν
κατάκοποι,
την τελευταία εφημερίδα
και
με όνειρα ξεκόβουν απ’ τον ίσκιο των γραμμάτων της,
σαν
εκείνον που δεν μετράει πια, κι ούτε πια τον νοιάζει,
πόση
ζωή μάς φυλάει ακόμα η γη,
πόσα
πρωινά θα μας βρούνε να ξυπνάμε πάλι.
Μετάφραση:
Γιώργος Κεντρωτής.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου