Πέμπτη 4 Δεκεμβρίου 2008

ΚΑΛΟΙ ΤΡΟΠΟΙ


BERTOLT BRECHT


ΑΥΤΟΙ ΠΟΥ ΣΑΣ ΚΛΕΨΑΝ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ


Αυτοί που σας κλέψαν το βιβλίο
που είταν τυλιγμένο στις φασκιές σας,
σας μέμφονται που εμείνατ’ αγράμματοι.
Εσείς,
στο ρείθρο καθισμένοι του δρόμου
ή στον τόρνο,
με τα μουτζουρωμένα πιάνετε τα χέρια
και κόβετε μπουκιές να φάτε το ψωμί σας,
δίνοντάς τους και πάλι αφορμή για να σας ψέξουν
πως αγνοείτε τους λεπτούς εκείνους τρόπους
που επιτάσσει το να τρως το φαγητό σου
καθιστός στο τραπέζι.




Μετάφραση; Γιώργος Κεντρωτής.

3 σχόλια:

  1. Ακτινολόγος ο Κύριος Μπρέχτ. Τών κυρίαρχων ασθενών αστικών τρόπων. Δεν είμαι σε θέση, Γιώργο, να εκτιμήσω τη μεταφραστική σου συμβολή καθώς δε ομιλώ τη γερμανική...Πάντως οσάκις τον συναντώ μεταφρασμένο στο αλώνι σου με συγκινεί
    Φλήναφος

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. θα συμφωνήσω και εγώ με τόν Φλήναφο ,ώς πρός το συναίσθημα πού βιώνω διαβάζοντας τόν μεγάλο Μπρέχτ.
    Γνώριζα περισσότερο την θεατρική γραφή του και λιγότερο τήν ποίησή του ....τώρα και η δεύτερη με γοητεύει εξίσου..
    Ευτυχώς πού ο οικοδεσπότης είναι ανοιχτόκαρδα φιλόξενος ..

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. @ ΦΛΗΝΑΦΟΣ ΚΑΙ ΚΟΚΚΙΝΗ ΚΙΣΣΑ: ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΕΣΤΩ ΚΑΙ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΑ.

    ΑπάντησηΔιαγραφή