FRANTIŠEK
HALAS
ΚΟΠΕΛΛΑ ΣΤΟ ΠΟΤΑΜΙ
Με το συμπάθιο δηλαδή μα κοίταξε το κουρασμένο
αυτό πουλάκι που όλο ταραχή το μεσοφόρι βγάζει
και σα σκεφτεί του στήθους της τη δροσεράδα κοκκινίζει
Μην και ταράξεις τη σεμνότητα της ταπεινής κοπέλλας
θ’ ακούσεις το αίμα της να πάλλεται με φόβο και αγωνία
και των παιδιών το ξέρουμε είναι το αίμα πάντοτε όλο λύπη
Πατάει στα διαυγή νερά τ’ αθώα της μικρά φτεράκια
και στον βυθό τον ταραγμένο την ανταύγεια της θολώνει
το χέρι της με τα φτερά του πλέκει ένα ουράνιο τόξο
Γλυκιά η φωνή της τραγουδά και σπάζει σ’ εκατό χρυσάφια
πασίχαρα αλαφιάζουν τα μη με λησμόνει ολόγυρά της
και κάτω από τα πέλματά της χρυσοτρέμουν νεραγκούλες
Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου