PABLO NERUDA
ΜΑΤΙΛΔΕ: ΟΝΟΜΑ ΦΥΤΟΥ Ἢ
ΚΡΑΣΙΟΥ Ἢ ΚΑΙ ΠΕΤΡΑΣ
Ματίλδε: ὄνομα
φυτοῦ ἢ κρασιοῦ ἢ καὶ πέτρας
μὲ τὰ γεννήματα τῆς
γῆς ποὺ δὲν χαλᾶνε,
καὶ
λέξη πού, ὅταν μεγαλώνει, ξημερώνει·
στῶν
λεμονιῶν τὸ φῶς τὸ καλοκαίρι σκάει.
Σὲ
τοῦτο τ᾽ ὄνομα ξυλοβαρκοῦλες τρέχουν
ζωσμένες
γύρω σμάρια ἀπὸ φωτιὲς γαλάζιες·
κι αὐτὰ
τὰ γράμματα νερὸ τοῦ ποταμοῦ εἶναι
ποὺ
μέσα στὴν καρδιά μου τὴν καμένη ἐκβάλλει.
Ὦ ὄνομα
φανερὸ μὲς στὶς περιπλοκάδες
ποὺ
πύλη μοιάζεις κάποιου ἀγνοημένου τοῦνελ
ποὺ
μὲ τ᾽ ἀρώματα συγκοινωνεῖ τοῦ κόσμου.
Κατάκτησέ
με μὲ τὸ φλογερό σου στόμα,
μὲ τὰ
νυχτερινά σου μάτια γύρευέ με,
μὰ
στ᾽ ὄνομά σου νὰ πλέω ἄσε ἢ νὰ κοιμᾶμαι.
Μετάφραση: Γιῶργος
Κεντρωτής.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου