Τετάρτη 5 Οκτωβρίου 2011
ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΟ ΜΥΣΤΙΚΟ
BLANCA VARELA
ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΟ ΜΥΣΤΙΚΟ
είδα ένα σκυλί στο όνειρό μου
ένα σκυλί γδαρμένο
τραγουδούσε το σώμα του το κόκκινό του σώμα σφύριζε
ρωτάω τον άλλο
κείνον που σβήνει το φως το χασάπη
τί έγινε
γιατί είμαστε στα σκοτάδια
όνειρο είναι είσαι μόνη
δεν υπάρχει άλλος
δεν υπάρχει το φως
εσύ είσαι το σκυλί εσύ είσαι το λουλούδι που γαβγίζει
ακόνισε γλυκά τη γλώσσα σου
τη μαύρη γλυκιά τετράποδή σου γλώσσα
το καίει το δέρμα του ανθρώπου το όνειρο
φλέγεται, χάνεται η ανθρώπινη επιδερμίδα
μονάχα του κυνός η σάρκα η κόκκινη μένει καθαρή
το αληθινό φως κατοικεί στις τσίμπλες των ματιών του
εσύ είσαι το σκυλί
εσύ είσαι ο της κάθε νυκτός γδαρμένος κύων
τον εαυτό σου ονειρέψου και φτάνει
Μετάφραση: Αθηνά Παπαδάτου.
*********************************
SECRETO DE FAMILIA
soñé con un perro
con un perro desollado
cantaba su cuerpo su cuerpo rojo silbaba
pregunté al otro
al que apaga la luz al carnicero
qué ha sucedido
por qué estamos a oscuras
es un sueño estás sola
no hay otro
la luz no existe
tú eres el perro tú eres la flor que ladra
afila dulcemente tu lengua
tu dulce negra lengua de cuatro patas
la piel del hombre se quema en el sueño
arde desaparece la piel humana
sólo la roja pulpa del can es limpia
la verdadera luz habita su legaña
tú eres el perro
tú eres el desollado can de cada noche
sueña contigo mismo y basta
Ετικέτες
ισπανοφωνη ποιηση,
ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ (ΑΘΗΝΑ),
VARELA (BLANCA)
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου