Τρίτη 8 Σεπτεμβρίου 2009
Η ΑΝΑ ΒΕΛΕΝ ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ ΛΟΡΚΑ
Η ANA BELÉN ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ FEDERICO GARCÍA LORCA
ZORONGO GITANO
Las manos de mi cariño
te están bordando una capa
con agremán de alhelies
y con esclavinas de agua.
Cuando fuiste novio mío
por la primavera blanca,
los cascos de tu caballo
cuatro sollozos de plata.
La luna es un pozo chico
las flores no valen nada;
lo que valen son tus brazos
cuando de noche me abrazas.
Tengo los ojos azules,
y el corazoncito igual
que la cresta de la lumbre.
De noche me salgo al campo
y me harto de llorar
de ver que te quiero tanto
y tú no me quieres ná.
La luna es un pozo chico
las flores no valen nada;
lo que valen son tus brazos
cuando de noche me abrazas.
Veinticuatro horas del día,
veinticuatro horas que tiene;
si tuviera veintisiete,
tres horas más te querria.
Este gitano está loco,
loco que le van a atar;
que lo que sueña de noche
quiere que sea verdad.
La luna es un pozo chico
las flores no valen nada;
lo que valen son tus brazos
cuando de noche me abrazas.
Ετικέτες
ΙΣΠΑΝΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ,
ισπανοφωνη ποιηση,
BELÉN (ANA),
LORCA
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου