JORGE LUIS BORGES
ΣΟΥΣΑΝΑ ΣΟΚΑ
ΣΟΥΣΑΝΑ ΣΟΚΑ
Με
αγάπη αργή, ήρεμη κοιτούσε τους διαφόρους
χρωματισμούς
του δειλινού. Της άρεσε, όταν
στης
μελωδίας τους σχηματισμούς χανόταν
ή
μες στων στίχων τη ζωή με αλλοκότους όρους.
Το
κόκκινο όχι το βαθύ, μα οι γκρίζες στρώσεις
της
πλέκαν τη λεπταίσθητή της ειμαρμένη
που
να διακρίνει καθαρά ήταν ασκημένη
τί
ζει στων αμφιβολιών τις αποχρώσεις.
Δεν
πάτησε, δεν μπήκε, και αγνοεί πού πέφτει
το
χάος του λαβύρινθου· κρυφοκοιτούσε
τα
σχήματα ή τον σάλο απ’ έξω και όλο ζούσε
σαν
μι’ άλλη νά ’ταν κείνη μέσα σε καθρέφτη.
Θεοί
αλειτούργητοι απέστρεψαν το όμμα:
Στις
τίγρεις την αφήσαν, στου Πυρός το στόμα.
Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής.
Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου