Κυριακή 17 Μαΐου 2009
ΓΟΥΣΤΑΒΟ ΑΔΟΛΦΟ ΜΠΕΚΕΡ!
GUSTAVO ADOLFO BÉCQUER (1836-1870)
RIMA VIII
Cuando miro el azul horizonte
perderse a lo lejos,
al través de una gasa de polvo
dorado e inquieto,
me parece posible arrancarme
del mísero suelo
y flotar con la niebla dorada
en átomos leves
cual ella deshecho.
Cuando miro de noche en el fondo
oscuro del cielo
las estrellas temblar como ardientes
pupilas de fuego,
me parece posible a do brillan
subir en un vuelo
y anegarme en su luz, y con ellas
en lumbre encendido
fundirme en un beso.
En el mar de la duda en que bogo
ni aun sé lo que creo;
sin embargo estas ansias me dicen
que yo llevo algo
divino aquí dentro.
Το υλικό της ανάρτησης μάς το έστειλε η φίλη του μπογκ κ. Linda Vojtova.
Ετικέτες
ισπανοφωνη ποιηση,
BÉCQUER (GUSTAVO ADOLFO)
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου