Σάββατο 11 Φεβρουαρίου 2012
ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο ΑΤΑΟΥΑΛΠΑ ΓΙΟΥΠΑΝΚΙ
Ανάρτησή μου στο γιουτιούμπ
ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο ATAHUALPA YUPANQUI
LA OLVIDADA
Yo encontré esta chacarera
penando en los arenales,
por un criollo barranqueño,
que ya no hai' ver los jumiales.
Así cantaba un paisano,
paisano salavinero,
debajo de un algarrobo
y en una tarde de enero:
Ya me voy, ya me estoy yendo
pa' l lao de Chilca Juliana,
ay vidita naide sabe
las que pasaré mañana.
Barrancas, tierra querida,
te dejo esta chacarera,
viditay amaj concaichú,
de quién se va campo ajuera.
Mi china se me lo ha ido
pa' l lao de Chilca Juliana,
se ha llevao caballo, sulky,
el bombo y la damajuana.
Quisiera ser arbolito,
ni muy grande, ni muy chico,
pa' darle un poquito i' sombra
i' a los cansaos del camino.
Ya me voy, ya me estoy yendo,
ashpa sumaj Salavina,
tal vez que ya nunca vuelva
ni a contemplar tu salina.
Barrancas, tierra querida,
te dejo esta chacarera,
viditay amaj concaichú,
de quién se va campo ajuera.
Ετικέτες
ΙΣΠΑΝΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ,
ΤΣΑΚΑΡΕΡΑ,
YUPANQUI (ATAHUALPA)
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου