Τετάρτη 12 Αυγούστου 2009
ΙΔΕΑ ΒΙΛΑΡΙΝΙΟ!
IDEA VILARIÑO (1920-2009)
LA NOCHE
Es un oro imposible de comprender,
un acabado silencio que renace y se incorpora.
Las manos de la noche buscan el aire,
el aire se olvida sobre el mar,
el mar cerrado,
el mar,
solo en la noche, envuelto en su gran soledad,
el hondo mar agonizando en vano...
El mar oliendo a algas moribundas y al sol,
la arena a musgo, a cielo,
el cielo a estrellas.
La alta noche sin voces
deviniendo en sí misma,
inagotada y plena,
es la mujer total con los ojos serenos
y el hombre silencioso olvidado en la playa,
el alto, el poderoso, el triste,
el que contempla, conoce su poder que crea,
ordena el mundo,
se vuelve a su conciencia que da fe de las cosas,
y el haz de los sentidos le limita la noche.
Το υλικό της ανάρτησης μας το έστειλε η φίλη του ιστολογίου κ. Lindsay Frimodt.
Ετικέτες
ισπανοφωνη ποιηση,
VILARIÑO (IDEA)
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου