ΓΙΩΡΓΟΣ
ΚΕΝΤΡΩΤΗΣ
ΤΟ
ΜΕΤΑΦΡΑΣΜΑ ΚΑΜΜΙΑ ΦΟΡΑ ΞΕΠΕΡΝΑΕΙ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ
Ούτε
λαθεύω ούτε άδικο έχω που σας το λέω.
Θέλετε
και παράδειγμα; – αι, ιδού το, για να δείτε!:
Άσμα
59 από τα Carmina του Κάτουλλου·
ο
πρώτος-πρώτος στίχος – τον διαβάζω:
Bononiensis Rufa Rufulum felat.
Μεταφράζω
εις τα καθ’ ημάς, και δη κατά λέξιν:
Η μπολωνέζα η Ρούφα τον Ρούφουλο ρουφάει.
Χαίρω,
να ξέρετε, που μου ξερογλείφεστε στη λούφα!
Μα
πιο πολύ ποιός χαίρεται; – το ξέρετε, ωρέ ούφα;
Ο
τυχεράκιας Ρούφουλος, που τον ρουφάει η Ρούφα!...
Α υ – τ ό ς χαίρεται.
Χαίρετε.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου