Κυριακή 13 Απριλίου 2008

ΜΑΛΛΑΡΜΕ!


STEPHANE MALLARMÉ (1842-1898)


QUELLE SOIE AUX BAUMES DE TEMPS


Où la Chimère s'exténue
Vaut la torse et native nue
Que, hors de ton miroir, tu tends !

Les trous de drapeaux méditants
S'exaltent dans une avenue :
Moi, j'ai ta chevelure nue
Pour enfouir des yeux contents.

Non. La bouche ne sera sûre
De rien goûter à sa morsure,
S'il ne fait, ton princier amant,

Dans la considérable touffe
Expirer, comme un diamant,
Le cri des Gloires qu'il étouffe.


Κρεμάσαμε το ποίημα, επειδή μας το έστειλε η κ. Pamela Prati.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου