OLIVERIO GIRONDO
ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΓΙA ΕΞΕΜΕΣΕΙΣ
Κάλυψε τὸ πρόσωπο
καὶ κλάψε.
Ξέρνα.
Ναί!
Ξέρνα,
μακριὰ κομμάτια γυαλί,
πικρὲς καρφίτσες,
θολὲς κραυγὲς τρόμου,
διαβρωμένες λέξεις·
πάνω σὲ τούτη τὴν πυώδη ἐκχείλιση ἀθωότητας,
μπροστὰ σὲ τούτη τήν —ποὺ σοῦ φέρνει ναυτία— ἀδικία, καὶ ποὺ δὲν βρίσκει διέξοδο,
καὶ σὲ τούτη τὴν εὐνουχισμένη καὶ δύσοσμη ὑποταγὴ ποὺ καλλιεργήθηκε
σὲ πολτοὺς τρόμου καὶ νηστείας ποὺ προξενοῦν τυμπανισμούς.
Κάλυψε τὸ πρόσωπο
καὶ κλάψε...
μὴν κρατιέσαι ὅμως, μή.
Ξέρνα.
Ναί!
Ξέρνα,
μπροστὰ σὲ τούτη τὴν παρανοϊκὴ καὶ μακάβρια ἠλιθιότητα,
μπροστὰ σὲ τοῦτον τὸν κρετινισμό, τὸν παραληρηματικὸ καὶ στεντόρειο,
καὶ σὲ τοῦτο τὸ γεροντικὸ ὄργιο προστατικοῦ ἐγωισμοῦ: ξέρνα,
εὔθρυπτους σβώλους ἀηδίας,
μαριναρισμένη ἀνικανότητα,
ταγγισμένους χυμοὺς σιχαμάρας,
κομμάτια πικρῆς προσμονῆς...
ὧρες διακεκομμένες ἀπὸ χλιμιντρίσματα δυσφορίας.
Μετάφραση: Γιῶργος Κεντρωτής.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου