Κυριακή 4 Δεκεμβρίου 2011
ΚΑΙ ΤΑ ΒΡΟΧΙΝΑ ΧΕΡΙΑ ΣΟΥ ΠΑΝΩ ΣΕ ΑΠΛΗΣΤΑ ΜΑΤΙΑ
PAUL ELUARD
ΚΑΙ ΤΑ ΒΡΟΧΙΝΑ ΧΕΡΙΑ ΣΟΥ ΠΑΝΩ ΣΕ ΑΠΛΗΣΤΑ ΜΑΤΙΑ
Και τα βρόχινα χέρια σου πάνω σε άπληστα μάτια
Άνθηση τροφοδότρα
Ξέφωτα σχεδίαζαν όπου κάποιο ζευγάρι αγκαλιαζότανε
Μπούκλες αιθρίας και έαρα γουστέρες
Ένας κύκλος πάμφωτες μητέρες
Ανασκουμπωμένες και ακριβείς
Δαντέλλες βελόνες τούφες άμμου
Καταιγίδες ν’ απογυμνώνουνε τα νεύρα όλα της σιωπής
Πουλάκια διαμαντένια στα δόντια ανάμεσα μιάς κλίνης
Και μιάς μεγάλης σαρκικής γραφής αυτά εγώ αγαπάω.
Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής.
Ετικέτες
ΓΑΛΛΙΚΗ ΠΟΙΗΣΗ,
ΚΕΝΤΡΩΤΗΣ,
ELUARD
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου