Τετάρτη, 20 Ιουνίου 2018

ΚΑΡΛΟΣ ΕΔΜΟΥΝΔΟ ΔΕ ΟΡΥ!



CARLOS EDMUNDO DE ORY


DE CARNE Y HUESO SI QUE SOY PERO ADEMÁS

De carne y hueso sí que soy pero además
me presento en el mundo como poeta
La preciosa expresión del hombre es
su verbo en su garganta sacrosanta

Y ser poeta es ser poesía es ser sorpresa
y sobre todo el lecho de la fiesta infinita
en donde el alma se despierta augusta
y la angustia se sublima en música

Carne de sensación emoción y belleza
secretos de la sangre y lo deconocido
recuerdos luminosos y tantas maravillas
aromas de colores reflejos de alicanto

Amiens, 7 mars 1972

Τρίτη, 19 Ιουνίου 2018

ΑΓΑΠΗΜΕΝΑ ΒΙΒΛΙΑ


 
ΑΓΑΠΗΜΕΝΑ ΒΙΒΛΙΑ

Ρεϋμόν Κενώ, "Το δέρμα των ονείρων", μετάφραση Γιώτα Ιωαννίδου, Αστάρτη, Αθήνα 1988.
 



 

ΕΙΣ ΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟΝ



ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΣΤΡΑΤΗΓΗΣ (1860-1938)


ΕΙΣ ΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟΝ

Όλος ο κόσμος φλογερό καμίνι τ’ ονομάζει
διότι τούβλα κάποτε και κεραμίδια βγάζει.

Δευτέρα, 18 Ιουνίου 2018

ΠΑΡΟΣ ΙΙ ή ΓΙΑΤΙ Ο ΑΡΧΙΛΟΧΟΣ



ΒΑΓΓΕΛΗΣ ΑΛΕΞΟΠΟΥΛΟΣ


ΠΑΡΟΣ ΙΙ ή ΓΙΑΤΙ Ο ΑΡΧΙΛΟΧΟΣ

Πάρος, η αγάπη της πέτρας
λαξευμένης απ’ το κύμα
πυρωμένης απ’ τον ήλιο
Ποτισμένη τα μεθυσμένα όνειρα
χορτασμένη τη μυρωδιά του θυμαριού
Απιθωμένη στην άμμο
και γύρω της τ’ αχνάρια του Αρχίλοχου
από τότε που έψαχνε την ασπίδα του
που του ήταν βάρος, ασήκωτο
Γιατί, δεν μπορείς να γράφεις ποιήματα
κουβαλώντας μιαν ασπίδα



Από την ποιητική συλλογή: Βαγγέλης Αλεξόπουλος, «Ο Αρχίλοχος έπεσε από τη Σελήνη με αλεξίπτωτο στην πόλη», Εκδόσεις Οδός Πανός, Αθήνα 2018, σ. 20.


Η ΧΛΟΗ, Η ΑΔΙΑΝΤΡΟΠΗ, ΝΑ ΒΑΛΟΥΝ ΕΙΠΕ



MARTIALIS


Η ΧΛΟΗ, Η ΑΔΙΑΝΤΡΟΠΗ, ΝΑ ΒΑΛΟΥΝ ΕΙΠΕ

Η Χλόη, η αδιάντροπη, να βάλουν είπε
και στων επτά συζύγων της το μνήμα
επιγραφή να λέει: Χλόη εποίει.
Βραχύτερη περιγραφή του βίου,
μα και του χαρακτήρα της πού νά ’βρεις;



Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής.

ΑΓΑΠΗΜΕΝΑ ΒΙΒΛΙΑ

 
ΑΓΑΠΗΜΕΝΑ ΒΙΒΛΙΑ

Χάινριχ φον Κλάιστ, "Μίχαελ Κολχάας", μετάφραση Θόδωρος Παρασκευόπουλος, Ερατώ, Αθήνα 2010.
 



 

ΘΥΜΑΜΑΙ ΠΩΣ ΚΑΤΟΥΡΗΣΕΣ, ΠΑΥΛΙΝΕ



MARTIALIS


ΘΥΜΑΜΑΙ ΠΩΣ ΚΑΤΟΥΡΗΣΕΣ, ΠΑΥΛΙΝΕ

Θυμάμαι πως κατούρησες, Παυλίνε,
κει που το πλοίο μας είχε σαλπάρει
και εσύ προτού να κάτσεις στο τιμόνι.
Να κατουρήσεις τώρα θέλεις πάλι…
Παλίνουρος* καινούργιος μας εβρήκε
– μακάρι οι άνεμοί μας νά ’ναι ούριοι!


* Παλίνουρος: είναι ο τιμονιέρης του Αινεία στην Αινειάδα του Βιργιλίου.



Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής.