FEDERICO GARCÍA
LORCA
ΟΙ ΜΑΥΡΟΥΛΕΣ ΤΗΣ
ΧΑΕΝ
(Λαϊκό τραγούδι
του 15ου αιώνα)
Τρεις
μαυρούλες στη Χαέν
σφοδρά
μ’ ερωτευθήκαν:
η
Άξα, η Φατίμα και η Μαριέν.
Τρεις
όμορφες μαυρούλες
να
μαζέψουν τις ελιές επήγαν,
μα
τις βρήκαν μαζεμένες
στη
Χαέν:
η
Άξα, η Φατίμα και η Μαριέν.
Μα
τις βρήκαν μαζεμένες
και
λιπόθυμες επέσαν
με
το χρώμα τους σβησμένο
στη
Χαέν:
την
Άξα,τη Φατίμα, τη Μαριέν.
Τρεις
μαυρούλες κοτσονάτες
να
μαζέψουν πήγαν μήλα
μα
τα βρήκανε κομμένα
στη
Χαέν:
η
Άξα, η Φατίμα και η Μαριέν.
Πιάνω
τότε και τους λέω:
Εσείς,
κυρίες μου, ποιές είστε,
εσείς
οι κλέφτρες της ζωής μου;
Είμαστε
τρεις Χριστιανές
που
ήταν Μαυριτάνες
στη
Χαέν:
η
Άξα, η Φατίμα και η Μαριέν.
Μετάφραση:
Γιώργος Κεντρωτής.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου