RENÉ
CHAR
ΤΟ
ΠΕΡΑΣΜΑ ΤΟΥ ΛΥΚΟΥ ΑΠ’ ΤΗ ΛΥΩΝ
Θα ρθω απ’ τη γέφυρα που απέχει πιο πολύ απ’ την πλατεία Μπελκούρ, για να σου δώσω την ευκαιρία να φτάσεις εσύ πρώτη. Θα με οδηγήσεις στο παράθυρο όπου ταξιδεύουν τα μάτια σου και απ’ όπου καταδύονται οι χάρες σου, όταν αλλάζει η ελευθερία σου το φως της με το φως των μετεώρων, και η δική σου παραμένει, ενώ εκείνων περνάει, χάνεται. Με τα όνειρά μου, με τον πόλεμο μου, με το φιλί μου, κάτω από τη μουριά την αναστημένη, στων κλωστών και στων νημάτων την ανάπαυλα, θα δοκιμάσω ν’ απομονώσω ό,τι κατάκτησες σε οποιαδήποτε άλλη γνώση σου προηγούμενη, πλην της δικής μου. Να δώσει η τύχη να σ’ εκπαιδεύσουν άλλοι που σ’ εποφθαλμιούν, κι εγώ θα κάνω πίσω, μα μόνο αν πρόκειται γι’ αριστούργημα!
Φλόγα στην υπερβολή της μοίρας της, που άλλοτε με αδειάζει και άλλοτε με συμπληρώνει, αναδύεσαι αυτόχρημα δίπλα μου, δελφίνι, σαλαμάνδρα εσύ, και εγώ εκεί δεν σου είμαι τίποτα.
Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου