RAINER MARIA RILKE
[ΣΒΥΣΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΜΟΥ…]
(Από το «ΒΙΒΛΙΟ ΤΩΝ ΩΡΩΝ»)Σβύσε τα μάτια μου· μπορώ να σε κοιτάζω,
τ’ αφτιά μου σφράγισέ τα, να σ’ ακούω μπορώ.
Χωρίς τα πόδια μου μπορώ να ρθω σ’ εσένα,
και δίχως στόμα, θα μπορώ να σε παρακαλώ.
Κόψε τα χέρια μου, θα σε σφιχταγκαλιάζω,
σαν να είταν χέρια, όμοια καλά,
με την καρδιά.
Σταμάτησέ μου την καρδιά, και θα καρδιοχτυπώ
με το κεφάλι.
Κι αν κάμης το κεφάλι μου συντρίμμια, στάχτη, εγώ
μέσα στο αίμα μου θα σ’ έχω πάλι.
Μετάφραση: Κωστής Παλαμάς.
Δημοσιεύθηκε στη «Νέα Εστία» στις 15 Φεβρουαρίου 1943.
@
ΑπάντησηΔιαγραφήτι να ειπώ ;
καλότατο ποίημα
καθώς και μετάφραση
αγαπημένων ποιητών.