RAFAEL ALBERTI
ΟΙ ΕΜΠΟΛΕΜΟΙ ΑΓΓΕΛΟΙ
(ΒΟΡΡΑΣ, ΝΟΤΟΣ)
Άνεμος εναντίον ανέμου,
κι εγώ πύργος ακυβέρνητος, στη μέση.
Ανεμοστρόβιλοι πόλεων
κατεβαίνουν τις κλεισούρες.
Πόλεις του νότιου ανέμου
που με είδανε.
Μέσ’ απ’ τα χιόνια, ροβολώντας,
χωριά,
χωριά που δεν τα ξέρω,
πόλεις του βόρειου ανέμου
που δεν με είδανε.
Κόσμος θαλασσινός και στεριανός,
ονόματα, ερωτήσεις, αναμνήσεις,
αντιμέτωποι.
Στοίβες έχθρας ψυχρής
σώμα με σώμα.
Κι εγώ, πύργος ακυβέρνητος, στη μέση,
πύργος πελιδνός και γαντζωμένος
σε νεκρές ψυχές που με είδανε,
που δεν με είδανε.
Άνεμος εναντίον ανέμου.
Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου