Δευτέρα 11 Μαρτίου 2013

ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΣ ΕΝΑ ΣΟΒΙΕΤΙΚΟ ΒΙΒΛΙΟ


BERTOLT BRECHT


ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΣ ΕΝΑ ΣΟΒΙΕΤΙΚΟ ΒΙΒΛΙΟ

Ο Βόλγας, διαβάζω, για να τιθασευτεί
Δεν είναι εύκολη δουλειά. Γιατί θα φωνάξει σε βοήθεια
Τα παιδιά του, τον  Όκα, τον Κάμα, τον Ούνσα, τον Βιετλούγκα
Και τα εγγόνια του, τον Τσουσοβάγια και τον Βιάτκα.
Όλες του τις δυνάμεις θα τις μαζέψει, όλα του τα νερά
από εφτά χιλιάδες παραπόταμους
Και γεμάτος οργή θα ορμήσει να συντρίψει
Το φράγμα του Στάλινγκραντ.
Τούτη η επινοητική μεγαλοφυΐα, με τη διαβολική πανουργία
Του Οδυσσέα, θα εκμεταλλευτεί και την πιο μικρή ρωγμή στο έδαφος
Για να στρίψει δεξιά, να προσπεράσει αριστερά, να χωθεί έρποντας
Να μπει κάτω από το χώμα – αλλά, διαβάζω, οι Σοβιετικοί
Που αγαπούν τον ποταμό και που τον τραγουδάνε
Τον  έχουνε πάρα πολύ καλά σπουδάσει τώρα τελευταία,
Κι έτσι, όχι αργότερα από το 1958,
Θα τόνε τιθασέψουν.
Και τα μαύρα χωράφια των πεδινών της Κασπίας
Αυτά τα στέρφα αποπαίδια της θάλασσας
Θ’ ανταμείψουν τον σοβιετικό λαό με μπόλικο ψωμί.



Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου