FRANTIŠEK HALAS
ΒΡΑΔΥ
Αντί καυτών μετάλλων ήλθε η καθοσίωσις εν οίκω
και δώσ’ του τότε να γεμίζει τις σουπιές που του γλιστράγαν
καθώς ο σιωπηλός ιχθύς ζυγώνει στα έντερα τον κρίκο
Της νεκροκεφαλής χρυσόφυλλη στη λεύκα η πεταλούδα
η μέρα εσβήστη μόλις δέκα προσωπεία πήρε δάνειο
τα σώψυχα του ποιητή ήβγαν έξω τους και γίναν φλούδα
Στου στόματος την ηρεμία τρισπαμπάλαιον κρατά τον όποιο
σωπαίνει θρύλο και ο ψωριάρης από προσώπου γης εχάθη
το πένθος μόνο εξέχει αέρινο εκεί απάνω σάμπως περισκόπιο
Σαλός και ξεφυλλίζει στη σχισμή τη βίβλο των ονείρων
σελίδες κολλημένες μάλλον απ’ το μέλι της παράνοιας
στο ζόφο μέσα η κάμπια γίνεται πανσέληνος των μύρων
Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου